破600万!美多州新冠病例激增,大学暴发严重疫情
原标题:破600万! 美多州新冠病例激增,大学暴发严重疫情
{image=1}
据路透社统计,美国新冠累计确诊病例已破600万大关,累计死亡病例超过18万例,中西部许多州报告的感染数量持续上升,爱荷华州,北达科他州,南达科他州和明尼苏达州的近日的单日新确诊病例均创新高,而蒙大拿州和爱达荷州目前的住院病例也达创纪录水平。
尽管美国新冠肺炎疫情形势日趋严峻,特朗普政府仍坚持要求学校复课。随着多州学校陆续重新开放,其中多所学校出现聚集病例,这些学校大都采取面对面授课的方式。校园疫情暴发后,部分学校不得不重新关闭,转为线上上课。
The novel coronavirus cases surpassed six million in the U.S on Sunday as many states in the Midwest reported increasing number of infections, according to a Reuters tally。
Iowa, North Dakota, South Dakota and Minnesota have recently reported record one-day increases in new cases while Montana and Idaho are seeing record numbers of currently hospitalized COVID-19 patients。
Nationally, metrics on new cases, deaths, hospitalizations and the positivity rates of tests are declining, but there are emerging hotspots in the Midwest。
A majority of the new cases in Iowa are in the counties that are home to the University of Iowa and Iowa State University, which are holding some in-person classes。 Colleges and universities around the country have seen outbreaks after students returned to campus, forcing some to switch to online-only learning。
New York Governor Andrew Cuomo on Sunday said his state was sending a “SWAT team” to a State University of New York (SUNY) campus in Oneonta in upstate New York to contain a COVID-19 outbreak。 Fall classes, which started last week at the college, were suspended for two weeks after more than 100 people tested positive for the virus, about 3 percent of the total student and faculty population, SUNY Chancellor Jim Malatras said。
“We have had reports of several large parties of our students at Oneonta last week, and unfortunately because of those larger gatherings, there were several students who were symptomatic of COVID,” Malatras said。
Across the Midwest, infections have also risen after an annual motorcycle rally at Sturgis in South Dakota。 It drew more than 365,000 people from across the country from August 7 to 16。 The South Dakota health department said 88 cases were linked to the rally。
More than eight months into the pandemic, the U.S。 continues to struggle with testing。 The number of people getting tested for the virus has fallen in recent weeks。
{image=2}
Many health officials and at least 33 states have rejected the new COVID-19 testing guidance issued by the Trump administration last week that said those exposed to the virus and without symptoms may not need testing。
Public health officials believe the U.S。 needs to test more frequently to find asymptomatic COVID-19 carriers to slow the spread of the disease。
Meanwhile, the U.S。 and Britain have handled the coronavirus pandemic poorly, according to a survey released on August 27。
Only 46 percent of Britons and 47 percent of Americans think their government has coped well with the coronavirus pandemic, far lower than Denmark with 95 percent。 They‘re the only two countries where a minority of people said the government had done well。
While the United States has the most recorded infections in the world, it ranks tenth based on cases per capita, with Brazil, Peru and Chile having higher rates of infection, according to a Reuters tally。
The United States also has the most deaths globally at nearly 183,000 and ranks 11th for deaths per capita, exceeded by Sweden, Brazil, Italy, Chile, Spain, the United Kingdom, Belgium and Peru。
来源:CGTN
责任编辑:范斯腾
马来西亚发现新的变种新冠毒株
据Today在线新闻网24日报道,马来西亚卫生部总监努尔·希沙姆23日表示,马来西亚发现了一种被称为A701V的变种新冠毒株。A701V是在沙巴州BentengLD群组的60个样本中发现的。“A701V和一种尖峰蛋白突变,在其他国家也有报道,包括南美、澳大利亚、荷兰和新加坡。但我们还不知道这种变异病毒的临床影响,以及它的感染率或攻击性,”希沙姆告诉记者。责任编辑:赖柳华SN2440000美副防长:与中国冲突既非美国所愿也非不可避免
[环球网报道记者侯佳欣]释放什么信号?据美国国防部官网发布消息,当地时间4月30日,美国副防长凯瑟琳·希克斯在参加安全论坛时称,中国带来的挑战为美国大部分国防需求设定了节奏。尽管存在担忧,但与中国的外交是重要的,与中国的冲突既非(美国)所愿也非不可避免。{image=1}0000C罗乘救护飞机紧急返回意大利 或为赶上“梅罗大战”
据葡萄牙卢萨社14日报道,作为新冠病毒无症状感染者的尤文图斯球星克·罗纳尔多(C罗)已于当日下午从里斯本近郊乘救护飞机返回意大利。近期随葡萄牙国家队备战欧国联小组赛的C罗在13日被确诊为无症状感染者,并在葡萄牙足协基地球员之家的一个房间内进行单独隔离。根据葡萄牙媒体的报道,C罗在14日下午从基地乘救护车前往机场,后搭乘救护飞机飞往意大利。0000英媒:韩国生育率去年降至0.84 在世行成员国中最低
参考消息网2月24日报道据路透社首尔消息,韩国24日发布的官方数据显示,由于新冠肺炎疫情导致的不确定性对结婚和生育造成阻碍,韩国生育率2020年进一步下降。来自韩国统计局的年度官方数据显示,韩国总和生育率去年降至0.84,与2019年的0.92(为该国此前最低纪录)相比进一步降低。报道称,这在世界银行逾180个成员国当中属于最低水平,远低于美国及日本的生育率(分别为1.73和1.42)。0000外媒:特朗普并无主办G7峰会计划
路透社11月19日消息,据三名外交人士周三透露,在因新冠疫情取消今年6月在戴维营主办的G7峰会后,现任美国总统特朗普此后并无主办G7峰会的计划。据多家美媒测算,在2020美国总统大选中,拜登最终获得306张选举人票,特朗普获得232张选举人票。尽管最终结果还未出炉,但据上述外交人士及另一位知情人士透露,在1月20日移交权力前,特朗普已没有时间计划一场大型峰会,况且他还未做出最终决定。0000